Условия обслуживания пользователей и торговых сделок международной платформы CHIPOMI
Глава 1. Определения и сфера применения
1.1. Определения терминов
Если иное прямо не вытекает из контекста, в настоящих Условиях нижеприведённые термины имеют следующие значения:
Платформа / Сайт — онлайн-торговая платформа, управляемая CHIPOMI, с доменным именем https://chipomi.com/ .
Компания / CHIPOMI / мы / наша сторона — RTM ELECTRONIC & TECHNOLOGY(HK) LIMITED, являющаяся оператором настоящей платформы.
Пользователь / Вы / Покупатель — физическое лицо, юридическое лицо или иная организация без статуса юридического лица, которая посещает платформу, регистрирует учётную запись или размещает у нас заказ на продукцию.
Продукция — все устройства, компоненты и сопутствующие товары, представленные на платформе.
Заказ — запрос Покупателя на поставку продукции, направленный нашей стороне.
Счёт / Invoice — письменный документ, выдаваемый нашей стороной в подтверждение условий сделки.
Конечный пользователь — физическое лицо, юридическое лицо или иная организация без статуса юридического лица, фактически использующая продукцию.
Продукция двойного назначения / Dual-use products — товары двойного гражданского и военного назначения, подпадающие под действие международных норм экспортного контроля.
Экспортный контроль — международные, региональные и национальные законы и нормативные акты, регулирующие международную торговлю и поставку продукции.
Персональная информация — любая информация, в электронной или иной форме, относящаяся к идентифицированному или идентифицируемому физическому лицу, за исключением информации, прошедшей анонимизацию.
Трансграничная передача данных — передача персональной информации пользователя в страны или регионы за пределами Специального административного района Гонконг.
Incoterms — Правила толкования международных торговых терминов, опубликованные Международной торговой палатой; в рамках настоящих Условий применяется редакция Incoterms® 2020.
Время подготовки к отгрузке / Handling Time — количество рабочих дней, необходимое нашей стороне после подтверждения получения полной оплаты заказа для комплектования товара, проведения комплаенс-проверки, экспортного таможенного оформления (если требуется) и передачи продукции первому перевозчику.
Перевозчик — международный или внутренний поставщик логистических услуг, привлечённый Покупателем или нашей стороной для транспортировки продукции, являющийся независимым третьим лицом по отношению к сторонам купли-продажи.
1.2. Сфера применения
Настоящие Условия образуют юридически обязательное соглашение между нашей стороной и всеми пользователями, которые посещают платформу, регистрируют учётные записи или размещают заказы.
Посещение платформы, регистрация учётной записи или размещение заказа означают, что Вы полностью, безусловно прочитали, поняли и приняли все положения настоящих Условий. Если Вы не согласны с любым положением настоящих Условий, Вы обязаны немедленно прекратить использование платформы.
Все сделки на платформе по умолчанию рассматриваются как сделки между коммерческими субъектами (B2B), если иное прямо не согласовано нашей стороной в письменной форме в отношении применения правил, относящихся к потребителям.
Наша бизнес-модель предполагает деятельность в качестве международного торгового посредника, дистрибьютора или партнёра производителя. Если иное прямо не указано на странице платформы, наша сторона не является производителем представленной продукции.
Глава 2. Оператор платформы и юридическая сила соглашения
2.1. Информация об операторе
Платформа управляется компанией RTM ELECTRONIC & TECHNOLOGY(HK) LIMITED, сведения о которой следующие:
Юридический адрес: 8/F Kai Tak Fty Building No. 99 King Fuk Street, San Po Kong, Hong Kong
Операционный адрес: Room 2921, Guoli Building Route Zhonghang, Futian District, Shenzhen, China
Налоговый номер (TIN): 76359552
Контактный email: info@chipomi.com
2.2. Юридическая сила соглашения
Настоящие Условия являются полным соглашением, регулирующим права и обязанности сторон, и заменяют собой все предыдущие устные и письменные договорённости или понимания между сторонами относительно использования платформы и сделок с продукцией.
Мы вправе в любое время вносить изменения в настоящие Условия. Изменённая редакция публикуется на платформе, и продолжение использования платформы после такой публикации считается Вашим согласием с изменёнными Условиями.
Если какое-либо положение настоящих Условий будет признано недействительным или неисполнимым компетентным органом, это не влияет на юридическую силу остальных положений.
Глава 3. Обработка персональной информации и защита конфиденциальности
3.1. Контролёр данных и правовые основания
Контролёром Вашей персональной информации является RTM ELECTRONIC & TECHNOLOGY(HK) LIMITED, а юрисдикцией обработки данных является Специальный административный район Гонконг. По вопросам, связанным с обработкой персональной информации, Вы можете связаться с нами по адресу info@chipomi.com
Правовыми основаниями обработки Вашей персональной информации являются: Ваше добровольное согласие, необходимость исполнения договора, выполнение наших юридических обязанностей, а также наши законные коммерческие интересы.
Ваше согласие на обработку персональной информации является полностью добровольным. Вы вправе в любое время отозвать такое согласие. Отзыв согласия не влияет на законность обработки, осуществлённой до его отзыва на основании ранее данного согласия.
3.2. Объём собираемой персональной информации
Мы собираем и обрабатываем только ту персональную информацию, которая необходима для целей, предусмотренных настоящими Условиями, включая, помимо прочего:
Идентификационная информация: имя, наименование компании, контактные данные, документы, удостоверяющие личность (если требуется);
Контактная информация: адрес электронной почты, номер телефона, почтовый адрес, адрес доставки;
Транзакционная информация: платёжные данные (в пределах, допустимых законом), история заказов, платёжные записи, информация о доставке;
Техническая информация: IP-адрес, данные Cookie, модель устройства, операционная система, тип браузера, журналы доступа и иная техническая информация об устройстве;
Информация о коммуникациях: все записи Вашего взаимодействия с нашей службой поддержки.
3.3. Цели обработки персональной информации
Мы обрабатываем Вашу персональную информацию исключительно для следующих целей:
регистрация, создание и администрирование учётной записи пользователя, проверка личности;
проверка заказов, их обработка и исполнение договора;
доставка продукции, отслеживание логистики и завершение поставки;
обработка платежей, проверка транзакций и противодействие мошенничеству;
обслуживание клиентов, послепродажная коммуникация и урегулирование споров;
соблюдение применимых законов и нормативных актов, требований экспортного контроля и санкционного регулирования;
предотвращение мошенничества, отмывания денег и иных незаконных или неправомерных действий, а также обеспечение безопасности платформы и сделок;
улучшение работы платформы, продукции, услуг и пользовательского опыта;
проведение маркетинговых мероприятий (для этой цели мы отдельно запросим Ваше явное согласие, и Вы сможете в любое время отказаться от подписки).
3.4. Способы обработки персональной информации
Обработка Вашей персональной информации может включать: сбор, запись и систематизацию, хранение, использование, передачу третьим лицам, трансграничную передачу, удаление, анонимизацию и автоматизированное принятие решений.
3.5. Раскрытие персональной информации третьим лицам
Мы раскрываем Вашу персональную информацию третьим лицам только в следующих случаях и исключительно в минимальном объёме, необходимом для достижения соответствующей цели:
для завершения сделки — платёжным учреждениям, банкам-партнёрам и сторонним логистическим компаниям;
для обеспечения нормальной работы платформы — поставщикам ИТ-услуг, облачного хранения и иным комплаенс-соответствующим сторонним сервис-провайдерам;
в случаях, когда раскрытие требуется применимыми законами, нормативными актами, государственными органами или судебными инстанциями;
в иных случаях — при наличии Вашего отдельного явного согласия.
3.6. Трансграничная передача данных
Вы прямо признаёте и соглашаетесь с тем, что в целях исполнения договора и оказания услуг Ваша персональная информация может передаваться в Специальный административный район Гонконг, материковый Китай, а также в иные страны и регионы, необходимые для поставки продукции и предоставления услуг.
Правовыми основаниями такой трансграничной передачи являются Ваше явное согласие, необходимость исполнения договора и иные требования применимого законодательства.
Мы будем принимать меры для защиты Вашей персональной информации при трансграничной передаче, включая заключение стандартных договоров о защите данных, требование к получателям о наличии соответствующей сертификации в области защиты данных и применение технических мер, таких как шифрование.
3.7. Срок хранения персональной информации
Мы определяем срок хранения персональной информации в соответствии со следующими правилами:
срок хранения ограничивается минимальным периодом, необходимым для достижения целей обработки, предусмотренных настоящими Условиями;
в период существования Вашей учётной записи на платформе мы сохраняем необходимую персональную информацию;
мы строго соблюдаем обязательные сроки хранения, предусмотренные применимым законодательством;
после отзыва Вашего согласия мы удалим Вашу персональную информацию в установленный законом срок, за исключением информации, которую требуется сохранять в силу закона; такая информация будет использоваться только в целях соблюдения требований законодательства и не будет использоваться для иной коммерческой обработки.
3.8. Права субъекта данных
Как субъект персональных данных Вы обладаете следующими правами и можете направить запрос об их реализации по адресу info@chipomi.com мы ответим в сроки, установленные законом:
право на доступ к Вашим персональным данным и получение их копии;
право на исправление неверных или неполных персональных данных;
право на удаление персональных данных в случаях, предусмотренных законом;
право на ограничение обработки персональных данных в случаях, предусмотренных законом;
право на переносимость персональных данных;
право в любое время отозвать согласие на обработку персональной информации;
право подать жалобу в надзорный орган.
3.9. Порядок отзыва согласия и последствия
Если Вы хотите отозвать согласие на обработку персональной информации, Вы можете направить заявление на info@chipomi.com Мы обработаем его в течение 15 рабочих дней с даты получения.
Отзыв согласия не влияет на законность ранее осуществлённой обработки на основании Вашего согласия. Одновременно после отзыва Вы можете утратить возможность использовать часть или все функции платформы, и в связи с этим наша сторона не несёт ответственности.
3.10. Меры безопасности данных
Мы применяем общепринятые в отрасли меры безопасности для защиты Вашей персональной информации, включая, помимо прочего:
использование шифрования, контроля доступа и иных технических мер безопасности для предотвращения утечки, изменения или утраты данных;
создание надлежащей организационной системы управления и регламентация процессов обработки персональной информации;
строгое ограничение доступа сотрудников к персональной информации, предоставление доступа только уполномоченным лицам по принципу необходимости;
создание механизмов реагирования на инциденты для предотвращения несанкционированного доступа, использования или раскрытия персональной информации.
3.11. Электронное согласие и управление Cookie
На этапах регистрации на платформе и оформления заказа мы размещаем отдельные чекбоксы согласия. Ваше подтверждение посредством проставления отметки считается согласием с правилами обработки персональной информации в рамках настоящих Условий. Мы будем фиксировать время согласия, версию Условий и хранить соответствующие подтверждающие доказательства.
На главной странице платформы будет размещён баннер согласия на использование Cookie. Вы сможете самостоятельно выбрать категории Cookie, на которые даёте согласие, и мы будем использовать технологию Cookie только в соответствии с Вашим выбором.
Для отправки маркетинговых сообщений мы будем отдельно запрашивать Ваше согласие и предоставлять в таких сообщениях удобную функцию отказа от подписки. Вы можете в любое время прекратить получение маркетинговой информации.
Глава 4. Правила размещения заказа и заключения договора
4.1. Характер информации на платформе
Все сведения о продукции, размещённые на платформе, включая спецификации, цены, изображения, остатки на складе и прочую информацию, носят исключительно справочный характер и не являются офертой, публичным предложением или обязательством в какой-либо форме. Мы вправе в любое время без предварительного уведомления изменять спецификации продукции, корректировать цены, исправлять технические ошибки, отменять или отклонять заказы.
4.2. Размещение заказа и проверка
Размещение Вами заказа через платформу считается Вашей офертой о покупке, адресованной нашей стороне; такая оферта не может быть отозвана в одностороннем порядке, если иное не согласовано нами в письменной форме.
После получения Вашего заказа мы вправе по собственному усмотрению принять или отклонить его с учётом наличия товара, комплаенс-рисков, санкционной проверки, рисков мошенничества и иных факторов, без обязанности предоставлять объяснения или компенсацию в связи с отказом.
4.3. Условия заключения договора
Обязательный договор поставки продукции между нашей стороной и Вами считается заключённым только при одновременном выполнении всех следующих условий:
наша сторона выдала Вам официальный счёт / Invoice;
наша сторона выдала Вам письменное подтверждение заказа;
наша сторона в полном объёме получила всю сумму оплаты по заказу.
4.4. Изменение заказа
До заключения договора Вы можете направить письменный запрос на изменение заказа, и мы по своему усмотрению решим, согласиться ли на такое изменение. После заключения договора Вы не вправе в одностороннем порядке изменять заказ. Если изменение всё же требуется, оно возможно только после нашего письменного подтверждения, при этом Вы обязаны нести все расходы, убытки и комплаенс-риски, возникающие в связи с таким изменением.
Глава 5. Условия оплаты и анти-чарджбэк положения
5.1. Способы оплаты
Мы принимаем следующие способы оплаты:
банковский перевод (в валютах USD, EUR, CNY);
уполномоченные нами комплаенс-соответствующие платёжные агенты;
иные способы оплаты, согласованные сторонами в письменной форме.
5.2. Требования к оплате
Вы обязаны полностью оплатить сумму, срок и способом, указанными в счёте. Отгрузка заказа производится только после подтверждения нашей стороной фактического поступления полной оплаты.
Все комиссии и налоги, возникающие в процессе оплаты, несёте Вы, если иное не согласовано сторонами в письменной форме.
Если Вы не произведёте оплату в установленный срок, мы вправе в одностороннем порядке отменить заказ, а Вы обязаны возместить нам все понесённые в связи с этим убытки.
5.3. Контроль оплаты
Мы вправе в одностороннем порядке приостановить обработку заказа, отказаться принимать оплату или отменить заказ в случае подозрений на мошенничество, санкционные риски, комплаенс-риски, риски отмывания денежных средств и в иных аналогичных случаях, без какой-либо ответственности перед Вами.
5.4. Положение о запрете необоснованного чарджбэка
Вы обязуетесь не инициировать в отношении заказа необоснованные требования о чарджбэке или возврате платежа через банк или платёжную организацию без предварительного прохождения письменной процедуры урегулирования спора с нашей стороной.
Если Вы инициируете неправомерный чарджбэк, Вы обязаны возместить все понесённые нами расходы на защиту прав, включая банковские комиссии, расходы на адвокатов, судебные расходы, арбитражные сборы, транспортные и иные расходы. Кроме того, мы вправе приостановить действие Вашей учётной записи и отказать Вам во всех последующих заказах.
Глава 6. Правила доставки и поставки
6.1. Применение международных торговых терминов (Incoterms)
6.1.1. Условия поставки, распределение обязанностей, переход рисков и распределение расходов по всем заказам в рамках настоящих Условий определяются на основе Incoterms® 2020, при этом могут использоваться, помимо прочего, термины EXW, FCA, FOB, DAP, DDP.
6.1.2. Стороны обязаны в письменной форме через заказ и/или Invoice чётко согласовать применимый торговый термин и место поставки. При отсутствии такого письменного согласования по умолчанию применяется термин EXW (Ex Works / франко-завод), а местом поставки считается наш склад в Гонконге или Шэньчжэне, как указано в Invoice.
6.1.3. Если иное прямо не предусмотрено настоящими Условиями в письменной форме, транспортные обязанности, таможенное оформление, распределение расходов и переход рисков в рамках согласованного торгового термина регулируются строго соответствующими правилами Incoterms® 2020. В случае противоречия между особыми письменными положениями настоящих Условий и правилами Incoterms® 2020 преимущественную силу имеют положения настоящих Условий.
6.2. Время подготовки к отгрузке (Handling Time)
6.2.1. Стандартное время подготовки к отгрузке для обычной складской продукции составляет 3–5 рабочих дней после подтверждения нашей стороной поступления полной оплаты по заказу. Указанный срок не включает время, необходимое для получения разрешений в рамках экспортного контроля, прохождения таможенного оформления, праздничные дни и влияние обстоятельств непреодолимой силы.
6.2.2. Для продукции двойного назначения, индивидуально изготавливаемой продукции и заказов крупного объёма время подготовки к отгрузке определяется сроком, письменно указанным в Invoice. На этапе проверки заказа мы заранее сообщим Вам ориентировочный срок.
6.2.3. Мы не несём ответственности за задержку поставки, если время подготовки к отгрузке увеличивается по следующим причинам:
(1) Вы не предоставили в полном объёме документы, необходимые для экспортного контроля и комплаенс-проверки, включая декларацию конечного пользователя и квалификационные документы;
(2) задержка процедур согласования со стороны государственных органов или органов экспортного контроля;
(3) перебои в цепочке поставок, отклонения по складским остаткам и иные объективные обстоятельства, не зависящие от нашей стороны;
(4) Ваш запрос на изменение заказа или изменение условий поставки;
(5) обстоятельства непреодолимой силы.
6.3. Организация доставки и привлечение логистики
6.3.1. Если стороны письменно не согласовали, что организацией логистики занимается наша сторона, перевозчик для транспортировки продукции выбирается и привлекается Вами самостоятельно. Наша обязанность в этом случае ограничивается передачей продукции указанному Вами перевозчику в согласованный срок. Если Вы поручаете нам выбрать перевозчика от Вашего имени, договор логистических услуг всё равно заключается между Вами и перевозчиком, а наша сторона выступает только как посредник по поручению и не несёт ответственности за исполнение обязательств перевозчиком.
6.3.2. Если иное не согласовано сторонами письменно, все расходы, связанные с логистикой, включая фрахт, страхование, погрузочно-разгрузочные расходы, портовые сборы и иные расходы, полностью несёте Вы. Подробный перечень расходов указывается отдельно в Invoice.
6.3.3. Сроки доставки, опубликованные на платформе, являются только ориентировочными сроками, предоставленными логистическими сервис-провайдерами. Мы не даём никаких прямых или подразумеваемых гарантий в отношении сроков доставки и не несем ответственности за какие-либо прямые или косвенные убытки, вызванные задержкой логистики.
6.3.4. После передачи продукции перевозчику мы предоставим Вам транспортные документы в полном объёме, включая номер отслеживания и информацию о перевозке. Дальнейшее отслеживание логистики осуществляется Вами самостоятельно.
6.4. Поставка и переход риска
6.4.1. Вы обязаны обеспечить точность и полноту адреса доставки, контактного лица и контактных данных. Любая невозможность доставки, возврат продукции, её утрата или повреждение вследствие неверной информации полностью относятся на Ваш риск и за Ваш счёт.
6.4.2. Если иное прямо не следует из согласованного торгового термина, все риски случайной гибели, утраты, недостачи или повреждения продукции переходят от нашей стороны к Вам в момент передачи продукции первому перевозчику. Любые убытки, возникшие в процессе перевозки, Вы обязаны предъявлять непосредственно перевозчику или страховой компании. Наша сторона может лишь содействовать предоставлением необходимых документов, но не несёт никакой обязанности по выплате компенсации.
6.4.3. Если Вы без законных оснований отказываетесь принять продукцию, все риски её повреждения или утраты, а также расходы на хранение, обратную перевозку и иные связанные расходы и убытки несёте Вы. Любые ранее полученные нами суммы в таком случае возврату не подлежат.
6.5. Страхование груза
6.5.1. Если стороны письменно не согласовали, что страхование оформляет и оплачивает наша сторона, Вы обязаны самостоятельно обеспечить страхование перевозки продукции. Страховая сумма должна быть не ниже общей стоимости товара по заказу, а период страхования должен покрывать весь путь с момента передачи продукции перевозчику до завершения приёмки товара Вами.
6.5.2. Если Вы не оформили страхование перевозки в согласованном порядке, все риски убытков, связанных с грузом во время транспортировки, несёте Вы. Наша сторона не несёт никакой ответственности за компенсацию таких убытков.
6.5.3. Если стороны согласовали применение терминов DAP или DDP, обязанность по страхованию груза определяется в соответствии с применимыми правилами Incoterms® 2020.
6.6. Порядок предъявления претензий по утрате или повреждению груза и распределение ответственности
6.6.1. Основные принципы распределения ответственности
(1) До передачи продукции перевозчику полную ответственность за повреждение, недостачу или утрату груза по причинам, зависящим от нашей стороны, несёт наша сторона.
(2) После передачи продукции перевозчику вся ответственность за повреждение, недостачу, утрату или задержку поставки, возникшие в ходе логистики или хранения, лежит на Вас и на перевозчике / страховой компании; наша сторона не несёт обязанности по компенсации.
(3) Вопросы качества, вызванные производственными дефектами самой продукции, регулируются положениями Главы 7 настоящих Условий и не подпадают под правила логистических претензий, предусмотренные настоящим разделом.
6.6.2. Порядок и требования к предъявлению претензий
(1) При получении товара Вы обязаны до подписания документов о приёмке совместно с перевозчиком проверить внешнюю упаковку, количество и внешний вид товара путём вскрытия упаковки на месте. При обнаружении повреждения упаковки, недостачи, внешнего повреждения товара или иных отклонений Вы обязаны немедленно зафиксировать подробности в документе о приёмке перевозчика, потребовать подпись представителя перевозчика и обеспечить полную фото- и видеосъёмку в подтверждение обстоятельств.
(2) В течение 7 рабочих дней с момента обнаружения утраты или повреждения груза Вы обязаны подать официальную претензию перевозчику и страховой компании, а также одновременно письменно направить нашей стороне описание инцидента и полный комплект подтверждающих материалов.
(3) Если Вы не выполнили указанные выше действия по осмотру, фиксации доказательств и своевременному предъявлению претензии, все возникшие убытки несёте Вы. В этом случае мы вправе отказаться от оказания какой-либо помощи и не принимаем ни возвраты, ни требования о возврате денежных средств по таким случаям.
(4) Наша обязанность ограничивается предоставлением Вам необходимых документов, таких как документы по заказу и документы об отгрузке. Такое содействие не означает принятия нами какой-либо гарантии или обязанности по компенсации транспортных убытков.
6.7. Таможенное оформление и налоги
6.7.1. Если иное прямо не следует из согласованного торгового термина, Вы самостоятельно обязаны осуществить импортное таможенное оформление продукции в стране / регионе назначения, получить все необходимые разрешения и документы, а также полностью оплатить все импортные пошлины, НДС, налоги, расходы на таможенное оформление и иные связанные расходы.
6.7.2. Если продукция будет задержана, конфискована, возвращена или уничтожена в связи с тем, что Вы не завершили таможенное оформление, не получили необходимые разрешения или не оплатили соответствующие налоги и сборы, все риски, убытки и ответственность несёте Вы. Мы не обязаны возвращать какие-либо суммы и вправе взыскать с Вас все понесённые нами убытки.
6.7.3. Мы не несем ответственности за задержки отгрузки, вызванные экспортным контролем или процедурами экспортного согласования. Если такие обстоятельства подпадают под понятие форс-мажора, применяются соответствующие положения настоящих Условий.
Глава 7. Гарантия на продукцию и порядок рассмотрения претензий по качеству
7.1. Границы гарантийной ответственности
Наша сторона не предоставляет никаких самостоятельных или дополнительных гарантий или гарантийных обязательств в отношении продукции.
Гарантийные обязательства по продукции определяются исключительно официальной гарантийной политикой производителя, причём срок гарантии, объём гарантии и порядок её реализации определяются производителем в одностороннем порядке.
7.2. Порядок рассмотрения претензий по качеству
Если после получения продукции Вы обнаружили производственный дефект, Вы обязаны в течение 7 рабочих дней после получения товара направить нам письменное уведомление о претензии.
При подаче претензии Вы обязаны одновременно предоставить фото- и видеодоказательства дефекта, серийный номер продукции и полностью сохранить оригинальную упаковку, исходную комплектацию и аксессуары. Запрещается разбирать, модифицировать или ремонтировать продукцию самостоятельно.
После получения претензии наша сторона обязуется только передать соответствующие материалы производителю. Производитель в одностороннем порядке определяет, имеется ли дефект и подпадает ли случай под гарантийные условия.
Решения о ремонте, замене или компенсации по продукции принимаются исключительно производителем. Наша сторона может лишь содействовать Вашему взаимодействию с производителем, но не несёт самостоятельной гарантийной или компенсационной ответственности за производственные дефекты.
7.3. Отказ от гарантий в отношении продукции
Продукция поставляется по принципу «как есть» и «по мере наличия». За исключением прямо выраженных гарантий производителя, наша сторона не предоставляет никаких явных или подразумеваемых гарантий, включая, помимо прочего, гарантию товарной пригодности, пригодности для конкретной цели использования или отсутствия дефектов качества. Все такие гарантии исключаются в максимально допустимой законом степени.
Глава 8. Отмена заказа, возврат товара и возврат денежных средств
8.1. Правила отмены заказа
До заключения договора (то есть до поступления полной оплаты) Вы можете направить нам запрос на отмену заказа. Мы по своему усмотрению вправе согласиться или отказаться, и в случае согласия не обязаны выплачивать Вам какие-либо суммы или компенсации.
После заключения договора, но до отгрузки продукции, если Вы хотите отменить заказ, Вы обязаны подать письменный запрос. Мы по своему усмотрению решаем, согласиться ли на такую отмену. Если отмена согласована, Вы обязаны уплатить штраф в размере 30% от общей суммы заказа, а также возместить все уже понесённые нами расходы, включая комиссии, расходы на комплаенс-проверку и услуги третьих лиц. Оставшаяся сумма возвращается после удержания указанных расходов.
После отгрузки продукции Вы не вправе отменять заказ, и мы не принимаем никакие запросы на отмену после отгрузки.
Если Вы нарушили настоящие Условия либо имеются комплаенс-риски, санкционные риски или иные аналогичные основания, мы вправе в любое время в одностороннем порядке отменить заказ без какой-либо ответственности перед Вами, а также требовать привлечения Вас к ответственности за нарушение.
8.2. Правила возврата товара
За исключением случаев, когда производитель письменно подтвердил наличие производственного дефекта и соответствие возврата официальной политике производителя, мы не принимаем никакие возвраты, включая, помимо прочего, возвраты без причины, ошибочный выбор товара, непригодность товара для Ваших целей, неверный адрес, неудачное таможенное оформление, отсутствие разрешения на использование, а также повреждение товара в процессе перевозки, если такие обстоятельства не связаны с производственным дефектом.
Если Вы хотите оформить возврат, Вы обязаны сначала направить нам письменный запрос и подтверждающие материалы. Только после того как мы передадим их производителю, а производитель и наша сторона совместно письменно подтвердят соответствие условиям возврата, Вы вправе отправить товар по указанному нами адресу.
Если Вы самостоятельно отправите товар обратно без нашего письменного подтверждения, мы вправе отказаться от его приёма и не несем никакой ответственности за хранение или возврат денежных средств. Все связанные с этим расходы и убытки несёте Вы.
В случае допустимого возврата Вы обязаны оплатить все расходы по обратной перевозке, страхованию, импортно-экспортным налогам и таможенному оформлению, а также обеспечить сохранность оригинальной упаковки, серийного номера и комплектации, отсутствие использования, разборки, модификации или повреждений товара. После возврата товар должен быть проверен производителем, и только в случае подтверждения соответствия условиям возврата применяется политика производителя.
8.3. Правила возврата денежных средств
Возврат при допустимой отмене заказа: после удержания штрафа и всех понесённых расходов мы возвращаем остаток средств в течение 15 рабочих дней тем же способом, которым была произведена оплата. Возврат на счёт третьего лица не допускается.
Возврат при допустимом возврате товара: после того как производитель подтвердит соответствие товара условиям возврата, мы осуществим возврат в соответствии с политикой производителя. Максимальная сумма возврата не может превышать фактически уплаченную Вами основную стоимость товара по соответствующему заказу и не включает уплаченные Вами расходы на доставку, страхование, налоги, комиссии и иные платежи.
Ни при каких обстоятельствах наша сторона не несёт ответственности за упущенную прибыль, потерю ожидаемой выгоды, косвенные убытки, ущерб деловой репутации, утрату данных и иные косвенные или consequential damages.
Валюта возврата соответствует валюте платежа. Любые потери, связанные с колебаниями обменного курса, несёте Вы.
Глава 9. Экспортный контроль и комплаенс-обязательства
9.1. Ограничения экспортного контроля
Вы прямо осознаёте, что часть продукции, продаваемой на платформе, может относиться к продукции двойного назначения и подпадать под действие международного законодательства об экспортном контроле, резолюций ООН о санкциях и правил экспортного контроля соответствующих стран и регионов. Вы подтверждаете, что при покупке, использовании и реэкспорте продукции будете строго соблюдать все применимые законы и нормативные акты в области экспортного контроля и санкций.
9.2. Гарантии комплаенс-соответствия Покупателя
Вы безотзывно заявляете и гарантируете нашей стороне следующее:
ни Вы сами, ни Ваш конечный пользователь не включены ни в какие санкционные списки или списки ограниченных лиц каких-либо стран, регионов или международных организаций и не подпадаете под международные санкционные меры;
Вы не приобретаете продукцию от имени санкционированного или ограниченного лица и не будете передавать продукцию таким лицам;
Вы не будете реэкспортировать, перепродавать или перевозить продукцию в какие-либо страны или регионы, поставка в которые запрещена применимым законодательством;
Вы приобретаете и используете продукцию исключительно в законных целях, соответствующих применимому праву, и не будете использовать её в незаконных или неправомерных целях;
если продукция является радиочастотным (RF) оборудованием, Вы самостоятельно обязаны получить все лицензии и разрешения на использование частот, необходимые для применения продукции, строго соблюдать законы и нормативные акты в сфере телекоммуникаций и радиорегулирования по месту использования продукции, а также нести всю ответственность за любые санкции и юридические последствия, возникшие из-за незаконного использования продукции или её использования без надлежащих разрешений.
9.3. Права на комплаенс-контроль
Наша сторона вправе на любом этапе исполнения заказа потребовать от Вас предоставить декларацию конечного пользователя, квалификационные документы конечного пользователя, описание назначения продукции, комплаенс-гарантийные письма и иные соответствующие документы. При выявлении комплаенс-рисков или санкционных рисков мы вправе в одностороннем порядке отменить заказ, отказать в поставке или приостановить отгрузку без предоставления каких-либо объяснений и без какой-либо ответственности.
9.4. Ответственность за законность использования продукции
9.4.1. Наша сторона выступает исключительно как продавец / дистрибьютор продукции и обязуется лишь поставить Покупателю продукцию, соответствующую оригинальным заводским стандартам производителя в рамках настоящих Условий. Мы не несем ответственности за законность или комплаенс-соответствие использования продукции в юрисдикции Покупателя или в юрисдикции конечного пользователя.
9.4.2. Покупатель безотзывно подтверждает и обязуется самостоятельно проверить все требования к законности и комплаенсу использования продукции в своей юрисдикции и в юрисдикции конечного пользователя, а также самостоятельно получить все лицензии, регистрации, одобрения типа и иные разрешительные документы, необходимые для использования, эксплуатации и продажи продукции, включая, помимо прочего, разрешения на использование радиочастот, допуск телекоммуникационного оборудования к сети и обязательную сертификацию оборудования. Покупатель обязуется строго соблюдать все применимые законы, нормативные акты, административные правила, регуляторные политики и отраслевые стандарты по месту использования продукции.
9.4.3. Независимо от любых иных положений настоящих Условий, любые административные санкции, претензии третьих лиц, судебные разбирательства, арбитражи, санкционные меры и экономические убытки, возникшие вследствие того, что Покупатель или конечный пользователь не получил необходимые разрешения, использовал продукцию с нарушением местного законодательства, незаконно использовал продукцию либо использовал её за пределами разрешённого объёма, полностью несёт Покупатель. Если в результате этого нашей стороне, нашим аффилированным лицам или производителю продукции будут причинены убытки или негативные последствия, Покупатель обязан возместить их в полном объёме в соответствии с Главой 12 настоящих Условий.
Глава 10. Интеллектуальная собственность и правила использования платформы
10.1. Принадлежность прав интеллектуальной собственности
Всё содержимое платформы, включая, помимо прочего, тексты, изображения, товарные знаки, обозначения, дизайн страниц, исходный код, данные и иную информацию, охраняется законодательством об интеллектуальной собственности, и все соответствующие права принадлежат нашей стороне либо нашим лицензиарам.
10.2. Запрещённые действия при использовании платформы
При использовании платформы Вам строго запрещается:
копировать, распространять или изменять всё содержимое платформы либо его часть;
собирать или извлекать данные и контент платформы с помощью краулеров, автоматизированных скриптов или иных технических средств;
осуществлять обратную разработку, обратную компиляцию, разборку или взлом продукции и технологий платформы;
использовать платформу для любых незаконных, неправомерных или нарушающих права действий;
мешать нормальной работе платформы, атаковать её системы или похищать данные платформы.
10.3. Контроль доступа
Если Вы нарушаете настоящие Условия, мы вправе в любое время без предварительного уведомления ограничить или заблокировать Ваш доступ к платформе и Вашу учётную запись без какой-либо ответственности.
Глава 11. Ограничение ответственности и отказ от ответственности
11.1. Максимальный предел ответственности
В максимально допустимой законом степени совокупная ответственность нашей стороны по любым сделкам или действиям, связанным с использованием платформы в рамках настоящих Условий, не может превышать общую сумму основного платежа за товар, фактически уплаченного Вами по соответствующему заказу.
11.2. Исключение ответственности
Ни при каких обстоятельствах наша сторона не несёт ответственности за следующие убытки или ущерб, независимо от того, были ли они предвидимы и была ли наша сторона уведомлена о возможности их возникновения:
потеря прибыли, выручки или ожидаемой выгоды;
косвенные убытки, случайные убытки и consequential damages;
ущерб деловой репутации или репутационные потери;
регуляторные штрафы, административные санкции и претензии третьих лиц;
утрата данных и повреждение систем;
любые убытки, возникшие из-за несоблюдения Вами применимого законодательства, правил экспортного контроля или регуляторных требований по месту использования продукции.
11.3. Освобождение от ответственности при форс-мажоре
Мы не несём ответственности за задержку поставки, частичное или полное неисполнение договорных обязательств, вызванные обстоятельствами непреодолимой силы. К таким обстоятельствам относятся, помимо прочего: экспортные ограничения, санкционные меры, действия государственных органов, перебои в логистике третьих лиц, перебои в цепочке поставок, стихийные бедствия, эпидемии, войны, забастовки и иные исключительные обстоятельства, выходящие за пределы нашего разумного контроля.
При наступлении форс-мажора мы своевременно уведомим Вас и вправе по своему усмотрению отложить исполнение, исполнить обязательства частично либо прекратить договор без какой-либо обязанности по выплате компенсации.
Глава 12. Возмещение убытков и регресс
Вы безотзывно соглашаетесь, что в случае нарушения Вами любого положения настоящих Условий, незаконного использования продукции, нарушения прав и законных интересов третьих лиц либо нарушения применимого законодательства, повлекших предъявление претензий, судебных исков, арбитражей, санкций, штрафов, убытков, расходов на адвокатов, судебных расходов и иных расходов, понесённых нашей стороной, нашими аффилированными лицами или производителем продукции, Вы обязаны полностью возместить такие убытки, а также обеспечить защиту нашей стороны, наших аффилированных лиц и производителя от соответствующих требований и ущерба.
Глава 13. Применимое право и разрешение споров
Настоящие Условия, их заключение, действительность, толкование, исполнение и разрешение споров регулируются действующим законодательством Специального административного района Гонконг, без применения его коллизионных норм.
Любые споры, разногласия или требования, возникающие из настоящих Условий, использования платформы или сделок с продукцией, стороны прежде всего обязуются урегулировать путём дружественных переговоров. Если соглашение не достигнуто, любая из сторон вправе передать спор в Гонконгский международный арбитражный центр (HKIAC) для арбитражного разбирательства в соответствии с действующими на момент подачи иска арбитражными правилами данного центра.
Местом арбитража является Гонконг, языком арбитража является английский язык. Арбитражное решение является окончательным и обязательным для обеих сторон.
Арбитражные расходы и расходы на адвокатов полностью несёт проигравшая сторона.
Глава 14. Прочие положения
Приоритет языка: настоящие Условия могут быть доступны на нескольких языках. В случае любых расхождений или противоречий между различными языковыми версиями преимущественную силу имеет английская версия. https://chipomi.com/en-terms
Уведомления: все уведомления и сообщения по настоящим Условиям должны направляться в письменной форме по адресу info@chipomi.com либо посредством объявлений на платформе. Уведомление по электронной почте считается доставленным в день отправки. Уведомление посредством объявления на платформе считается доставленным в день публикации такого объявления.
Отказ от права: неосуществление нашей стороной какого-либо права по настоящим Условиям или непривлечение Вас к ответственности за какое-либо нарушение не считается отказом от такого права и не препятствует его последующему осуществлению.
Передача прав: Вы не вправе передавать какие-либо свои права или обязанности по настоящим Условиям третьим лицам. Наша сторона вправе полностью или частично передавать свои права и обязанности по настоящим Условиям своим аффилированным лицам без получения Вашего дополнительного согласия.